No exact translation found for موارد التحويل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic موارد التحويل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Recursos ordinarios: divisas no convertibles
    موارد عادية: قابلة للتحويل
  • Recursos ordinarios: divisas convertibles
    موارد عادية: غير قابلة للتحويل
  • Transferencia de recursos a la sección 33, Seguridad y vigilancia
    تحويل الموارد إلى الباب 33، السلامة والأمن
  • - La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad. Por ejemplo, la USAID ha prestado apoyo a la Fundación Panamericana de Desarrollo (PADF) para combinar los recursos de las remesas y ejecutar proyectos en Haití, México y El Salvador, sobre todo en actividades tales como la construcción de escuelas y la mejora de los caminos y los servicios de saneamiento.
    - أخذت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية بتشجيع مجموعات من المهاجرين على تجميع موارد التحويلات لمشاريع في هايتي والمكسيك والسلفادور، وخاصة في أنشطة مثل بناء المدارس وتحسين الطرقات والمرافق الصحية.
  • • Restar prioridad a las investigaciones sobre cuestiones de competencia y desviación los escasos recursos disponibles a otros fines;
    • صرف الاهتمام وتحويل الموارد النادرة عن التحقيقات المتعلقة بالمنافسة؛
  • No obstante, la llegada de la MINUSTAH fue lenta y, además, sus recursos tuvieron que desviarse hacia otras necesidades humanitarias apremiantes del país.
    ولم يكن دخول البعثة بطيئا فحسب، بل إن بعض مواردها تعين تحويلها إلى احتياجات إنسانية أخرى ملحة في البلد.
  • Una gran parte de los recursos se desvía del desarrollo económico y social para gastarlos en la esfera militar.
    وثمة حصة كبيرة من الموارد يجري تحويلها من مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية كيما تنفق في المجال العسكري.
  • La aplicación efectiva de las estrategias de descentralización incluye mecanismos para garantizar la transferencia de recursos a las administraciones provincial y local.
    ويشمل التنفيذ الفعال لاستراتيجيات اللامركزية آليات لضمان تحويل الموارد إلى مستوى المحافظات والمستوى المحلي.
  • Sin embargo, para hacerlo ha sido necesario desviar recursos asignados a los objetivos del desarrollo del Milenio.
    غير أنه كان من الضروري لعمل ذلك تحويل موارد كانت مخصصة للأهداف الإنمائية للألفية.
  • d) La comunidad internacional tiene que garantizar el carácter adicional de los recursos, que hacer que se inviertan las corrientes de recursos hacia el exterior y que establecer un sistema de comercio internacional más justo.
    (د) ويتعين على المجتمع الدولي أن يكفل توفير الموارد الإضافية وتحويل تدفق الموارد من البلدان النامية إلى الخارج نحو الداخل، عن طريق أمور من جملتها إجراء الإصلاحات الملائمة وإرساء نظام تجاري عالمي أكثر عدالة.